VALEUR PROPEDEUTIQUE DE L’ESPERANTO (Résumé du texte de Jean Marin- Bagnolet)


Comment l’espéranto prépare à l’étude des autres langues vivantes et contribue à la transmission de nos valeurs fondamentales.

On peut étudier les qualités propédeutiques de l' espéranto sous trois angles.


I – VALEUR PROPEDEUTIQUE GENERALE


L'espéranto a les caractéristiques linguistiques intrinsèques de toutes les langues construites: simplicité, logique, régularité (pas d'exception aux règles), clarté (pas de mots ou expressions "difficiles" du fait de leur étymologie) et facilité.


De ce fait, l’élève, au cours de son apprentissage, éprouvera un sentiment de sécurité, de réussite, et donc de confiance en soi, entraînant une motivation pour l’étude d’une telle langue et par la suite , d’une seconde, voire d’une troisième langue.



II – VALEUR PROPEDEUTIQUE SPECIFIQUE


1 - Par l’origine de son vocabulaire, l’espéranto est une introduction aux langues européennes. Ainsi 40% de ses racines sont comprises par 95% des Européens.


2 - Par ses caractères linguistiques spécifiques (agglutination + isolation), l’espéranto est proche de la plupart des langues asiatiques, africaines, amérindiennes, océaniennes.

Quelques exemples de points communs entre l''espéranto et de nombreuses langues:

- Prononciation proche de l'italien ou de l'indonésien;

- Accent tonique comme en polonais ou en swahili, toujours sur l'avant-dernière syllabe;

- Marque du pluriel en "j" comme en grec…



III – VALEUR PEDAGOGIQUE DE L’ESPERANTO



1 – La mémoire:

Libérée des règles d’usage, elle se révèlera d’une efficacité insoupçonnée. Ainsi, l'étude de

5 terminaisons verbales (as, is, os, us, u) permet de conjuguer tous les verbes à toutes les personnes, à tous les temps simples de l'indicatif, de l'impératif, du conditionnel. Ainsi, pour les voyelles, 5 lettres correspondent à 5 sons, 5 orthographes (a, e, o, i, u).



2 – L’esprit d’observation:

L’élève découvrira par lui-même l’essentiel des règles grammaticales. Il verra, par exemple, que les terminaisons des mots signent leur nature ( pour les noms "o", pour les adjectifs "a", pour les adverbes "e").



3 – L’esprit d’analyse:

Chaque mot est, en espéranto, immédiatement compréhensible, car il comporte, clairement lisibles, sa nature et sa fonction, son sens et sa propre définition (comme en chinois).

Par exemple, les mots: batalCevalo, paradCevalo, damCevalo renseignent beaucoup mieux que les mots français correspondants : destrier, palefroi, haquenée, sur ce que le cheval a de particulier (le premier est un cheval de bataille, le second un cheval de parade, le troisième un cheval réservé aux dames).



4 – L’esprit de synthèse:

Dans le thème, les deux démarches utilisées seront l' analyse et la synthèse. Ainsi, pour traduire le mot "condisciple" (personne qui a étudié "avec", "en même temps et en un même lieu"), l'espéranto offrira plusieurs traductions, selon le contexte et la précision voulue:

- kunlernanto (avec+ élève)

- kunstudento (avec+ étudiant)

- samlernejano (même+ école)

- samliceano (même+ lycée+ membre) ou samkolegiano ou samuniversitano



5 et 6 – Le Raisonnement – La Logique: 

Les points précédents démontrent le développement des ces deux qualités.


7 – La créativité.

L’espéranto est sans doute une des rares langues où le vocabulaire potentiel est plus important que celui existant dans les dictionnaires même les plus complets.

On peut créer, à partir de quelques centaines de racines, d'une trentaine d'affixes, et de terminaisons grammaticales, un nombre illimité de mots (même si ces mots n'ont jamais été utilisés), donc de nouveaux concepts, et cette créativité est à la portée de tous.



8 - L' Approfondissement de la connaissance du français: 

L'étude des racines favorise l’enrichissement du vocabulaire français, et surtout la précision de l’espéranto nécessite une analyse grammaticale juste et immédiate.



9 – La Contribution à la formation morale:

Les événements sanglants de ces dernières années le prouvent, racisme, intégrisme, nationalisme sont trois formes d’une même perversion qui nécessite l’utilisation urgente d’antidotes à ces poisons mortels.

Ces antidotes existent : ils ont nom tolérance, acceptation et respect des différences, sentiment d’appartenance à une communauté humaine plus vaste et plus généreuse que les catégories étroites et refermées sur elles-mêmes des races, religions et nationalismes.


L’espéranto est né de cette volonté d’unir les hommes dans un idéal humaniste de respect et de tolérance en leur permettant de communiquer et de se comprendre.


Quiconque apprend l’espéranto est, de fait, internationaliste, car il met ses idées en application et les vit au quotidien dans tous les échanges qu' il a, par-delà les frontières, grâce à cette langue.


Nulle autre langue n’est porteuse, à un tel niveau d’intensité, de ces valeurs, puisque le choix d’une langue est en général d'abord dicté par un désir de réussite et de promotion sociale.

Au mieux, cet apprentissage ne donnera accès qu’à une seule culture; et seulement à cette infime minorité de privilégiés de la mémoire et du milieu social, qui, après 7 ans d’études secondaires et 1500 heures de cours arrive à déchiffrer sans trop de difficulté un texte dans une langue étrangère.


L’Espéranto apparaît donc comme la seule langue qui, non seulement ouvre sur toutes les cultures et les peuples du monde, mais peut faire de celui qui l’étudie et l’utilise un véritable citoyen du monde plus à même de vivre au mieux la mondialisation inévitable.

Plus d’infos : espergala@wanadoo.fr 0553 87 8458 ; www.esperanto-sat.info

Revue en fr. : specimen( 2 timbres)  ESPERANT- INFO Mas St Chély 48210 Ste ENIMIE